Translation of "dosi di" in English


How to use "dosi di" in sentences:

Aveva in corpo una delle più grandi dosi di spirito santo che abbia mai visto.
He had one of the biggest doses of the Holy Spirit I ever seen.
Li mettemmo in un cortile dopo avergli somministrato forti dosi di quella roba.
And... we put them in this courtyard, And we fed them huge doses of the stuff.
Metto anche due dosi di skat.
I'll throw in a couple hits of this.
Il suo sistema immunitario e' altamente compromesso, due dosi di prednisone non bastano a ridurlo cosi'.
Her immune system is severely compromised. Two doses of Prednisone wouldn't do that.
Deve farmi immediatamente altre dosi di antidoto la polizia ne avrà bisogno.
Go back to Wayne Enterprises now and start making more of that antidote. The police are gonna need as much as they can get their hands on.
Ha altre dosi di antidoto, per te e per tutti gli altri.
He has more of this. For you and everybody else.
Grammi di erba, chili di eroina, dosi di Ecstasy o pastiglie letali di M.
It could be ounces of weed or pounds of heroin, or hits of E or killer caps of D.
Ora sono coltelli e dosi di crack.
Now it's knives and crack cocaine.
Gli ho dato tre dosi di antibiotici.
I've given him three courses of antibiotics.
L'ha portata al centro medico, Jack, e sta per provare qualche suo protocollo usando grosse dosi di droghe.
He's got her in medical, Jack, and he's about to try some protocol of his own using big doses of drugs.
E sta per provare alcuni protocolli usando grandi dosi di droghe.
And he's about to try some protocol of his own using big doses of drugs.
Il mio lo può fare doppio con due dosi di tequila, per favore?
Could you make mine a double? And two shots of tequila, please.
Con alte dosi di steroidi potremmo essere in grado di invertire...
Microangiopathic vasculitis. we might be able to reverse-
Aveva mezzo grammo di coca, siringhe, due dosi di eroina... teneva tutto nella borsa.
About half a gram of coke, some hypos, two decks of heroin you know, out of her purse.
Ovviamente le dosi di Deca Durabolin può variare, ma il fattore più importante è sapere cosa si sta ricevendo e ottenendo un prodotto di qualità.
Certainly Deca Durabolin doses will vary yet the most important aspect is to recognize exactly what you’re acquiring and acquiring a high quality product.
C'erano ragionevoli porzioni di proteine, accompagnate da grandi quantità di verdura e piccole dosi di amido, di solito riso.
They were reasonable portions of protein served with copious quantities of vegetables and small amounts of starch, usually rice.
Il nostro cervello e' progettato per sopportare piccole dosi di ansia, non la prolungata costrizione a cui lei sembra volersi sottoporre.
Our brain is designed to experience anxiety in short bursts, not the prolonged duress yours has seemed to enjoy.
Beh, un giorno, la settimana scorsa, ho portato un paio di dosi di crack al lavoro, mi sono un po' sballato e mi sono addormentato dietro ad alcune casse.
Well, one day last week, I sneak in a few pops on the job get a little loaded, and fall asleep behind some crates.
I depressi sono meno letargici da che gli abbiamo tolto le massicce dosi di oppio che davate.
The melancholiacs are less lethargic since being weaned off the large doses of opium you had them on.
non puoi fare le dosi di fronte al ragazzo.
Maybe you shouldn't count drugs in front of the kid.
10 dosi di cattiveria in meta' formato.
10 times the evil and half the package.
Brian ha preso almeno due dosi di NZT.
Brian took at least two doses of NZT.
Studi su animali hanno mostrato tossicità riproduttiva ad alte dosi di sitagliptin (vedere paragrafo 5.3).
Studies in animals have shown reproductive toxicity at high doses of sitagliptin (see section 5.3).
"Assumendo frequentemente piccole dosi di Toxin, la morte e' sia lenta che dolorosa."
"With repeated small doses of the toxin, " "death is both slow and agonizing."
Anche con le dosi di tutti, ho faticato a trovare abbastanza zucchero per la settimana.
Even with everyone's books, I had a battle to get enough sugar for this week.
Sono quelle conseguenze che ho cercato e ottenuto, il nascondiglio esatto delle dosi di VX che volevate collocare in Iraq.
It is those relics that I have sought and obtained, the very cache of VX that you intended to plant inside Iraq.
Stai misurando minuziosamente le dosi di alcool che assumi...
Keeping accurate track of your alcohol intake.
Nell'ultima ondata di omicidi... la nostra ragazzona aveva pesanti dosi di tranquillante nel sangue.
Uh-huh. In this latest round of killings, our big girls had traces of heavy tranquilizers in their blood.
Ricordi quando volevi vendermi 500 dosi di ketamina?
Kenny, you remember a couple of months ago you offered to sell me 500 hits of ketamine?
Ma c'è da aspettarselo se la CIA ti somministra dosi di LSD... per più di un decennio.
But you have to expect a little of that when the CIA's dosing you with LSD for a little more than a decade.
Tutti i formati eccetto il 150 ml vengono forniti con un cucchiaio dosatore graduato con tacche per le dosi di 2, 5 ml e 5 ml.
For all packages except the 150 ml bottle, a measuring spoon is provided, marked for doses of 2.5 ml and 5 ml.
Tossicità materna nei roditori è stata osservata a dosi di 400 mg di tilvalosina per kg di peso corporeo e superiori.
Maternal toxicity in rodents has been observed at doses of 400 mg tylvalosin per kg bodyweight and above.
Cinque giorni dopo la somministrazione ai suini dell’ultima delle 15 dosi di valnemulina radio-marcata la concentrazione nel fegato superava di più di sei volte quella nel plasma.
Five days after the last of 15 doses of radiolabelled valnemulin administered to pigs, the concentration in liver was >6 times that in plasma.
Ho lasciato perdere il sale, sono diventata vegana, e ho iniziato a prendere massicce dosi di... citrato di sildenafil... meglio conosciuto come Viagra.
And I gave up salt, I went vegan, and I started taking huge doses of sildenafil, also known as Viagra.
In ogni caso, i bambini avrebbero bisogno di molte dosi di vaccino.
Even then, kids need many doses of the vaccine.
Affascinante, quelle due linee gialle indicano quando ho assunto le due dosi di interleuchina, a due mesi l'una dall'altra.
Amazing thing, those two yellow lines are where I got the two doses of interleukin two months apart.
Gli esseri umani hanno questa caratteristica interessantissima, che spesso va alla ricerca di piccole dosi di dolore in situazioni controllate, e ne trae piacere - come nel mangiare peperoncino piccante o salire sulle montagne russe.
Humans have this extraordinarily interesting property that will often seek out low-level doses of pain in controlled circumstances and take pleasure from it -- as in the eating of hot chili peppers and roller coaster rides.
La chemioterapia, uno dei metodi più efficaci attualmente usati per curare il cancro, implica la somministrazione di elevatissime dosi di sostanze chimiche per cercare di uccidere le cellule cancerose.
Chemotherapy, one of the most effective ways used to treat cancer today, involves giving patients really high doses of chemicals to try and kill off cancer cells.
Quindi questi sono pazienti sottoposti a intervento chirurgico, ad alte dosi di radiazioni alla testa e a chemioterapia di prima linea, ma invano, dato che i loro tumori si sono riformati.
So these are patients who had received surgery, high dose radiation to the head and first-line chemotherapy, and that had failed and their tumors had grown back.
Ha ricevuto alte dosi di radiazioni alla testa.
He received high dose radiation to the head.
Questo è un articolo fantastico che ho trovato sul New York Magazine, dove è scritto che i fruitori di droghe negli Stati Uniti comprano le dosi di droga in cambio di flaconi di detersivo Tide.
This is a fantastic article I came across in New York Magazine, where it was saying that drug users across America are actually purchasing drugs with bottles of Tide detergent.
Ci agitiamo tanto per rischi minori come improbabili incidenti aerei, sostanze cancerogene negli alimenti, basse dosi di radiazioni ecc., ma noi e i nostri leader politici neghiamo gli scenari catastrofici.
We fret too much about minor hazards — improbable air crashes, carcinogens in food, low radiation doses, and so forth — but we and our political masters are in denial about catastrophic scenarios.
I dottori prescrivono spesso basse dosi di aspirina, per esempio, specialmente per i pazienti che hanno già avuto attacchi di cuore e per quelli che sono esposti a un alto rischio.
Doctors often prescribe low-dose aspirin, for example, particularly for patients who've already had a heart attack and for those known to be at high risk.
Usando gli strumenti della biologia di sintesi, possiamo sfruttare la resistenza alle radiazioni del Deinococcus per prosperare sotto dosi di radiazioni altrimenti letali.
Using the tools of synthetic biology, we can harness Deinococcus radiodurans' ability to thrive under otherwise very lethal doses of radiation.
In inverno, se andate a sciare sulle Alpi, potete ricevere dosi di radiazioni ultraviolette.
In the winter, when you are skiing in the Alps, you may experience ultraviolet radiation.
Il governo degli Stati Uniti ha promesso 150 milioni di dosi di vaccino entro il 15 ottobre per il picco dei contagi.
The U.S. government promised 150 million doses of vaccine by October 15th for the flu peak.
8.9007987976074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?